• Tags:
  • No Tags

Vous avez un CD, prêté par un/e ami/e, et un graveur. Quoi faire ? Le journal The London News Review vous propose un diagramme [en] qui peut-être vous aidera à resoudre cet épineux problème.

Via Synapse

You borrowed this great CD from a friend, and your computer has a CD burner. Should you? Shouldn’t you? The London News Review has a flowchart that may help with your predicament.

Via Synapse


Billets connexes : No Related Posts

Technorati (tags): No Tags

Pronouncing a written language

Ce billet parle des difficultés de prononciation d’une langue étrangère qui peuvent persister même dans des cas où la maîtrise de ladite langue est très bonne. A vrai dire, il parle plutôt de ma relation avec l’anglais.

  • 2004-09-15
  • Comments Off

Bill Poser wonders on Language Log whether it is possible for someone who has learnt a foreign language from books only, without ever hearing it spoken or indeed any access to another speaker of the language, to achieve fluency while adopting an erroneous pronunciation that is so deeply ingrained that even subsequent daily exposure to native speakers can’t correct the idiosyncratic pronunciation. This happens to a character from the novel Shibumi by Trevanian.

Two remarks come to my mind.

 lire le billet »


Une amie vient de m’indiquer le Dictionnaire International des Termes Littéraires (DITL), concu par un groupe de chercheurs de l’Université de Limoges. Les articles, majoritairement en français pour l’instant, ont l’air utiles.


Mots forts en allemand

How to say “Holy shit!” in German.

Tristan Nitot (se) demande comment dire « Holy shit! » en allemand, l’office fédéral allemand pour la sécurité informatique venant de recommander Opera ou Mozilla/Firefox. Ça dépend de ce qu’on tente d’exprimer. Pour extérioriser des émotions purement négatives, « Verdammte Scheiße! », « Mist! » ou moins scatologique, « Verflixt und zugenäht! » feraient l’affaire. Si, en revanche, l’énoncé porte plutôt sur la […]

 lire le billet »

Rewrite problems

Ce billet en anglais parle de quelques problèmes dans les Rewrite Rules — les règles de réécriture des URLs — dans la nouvelle version WP1.3-alpha-3.

First bugs. My permalink structure is /category/year/month/postname/. The rewrite rules generated by WP contain the following lines, any of which gave me a 500 Internal Server Error: RewriteRule ^category/(.+)/(feed|rdf|rss|rss2|atom)/?$ /index.php?category_name=$1&feed=$2 [QSA] RewriteRule ^category/(.+)/page/?([0-9]{1,})/?$ /index.php?category_name=$1&paged=$2 [QSA] RewriteRule ^category/(.+)/?$ /index.php?category_name=$1 [QSA] […] RewriteRule ^(.+?)/([0-9]{4})/([0-9]{1,2})/([^/]+)/trackback/?$ /index.php?category_name=$1&year=$2&monthnum=$3&name=$4&tb=1 [QSA] RewriteRule ^(.+?)/([0-9]{4})/([0-9]{1,2})/([^/]+)/(feed|rdf|rss|rss2|atom)/?$ /index.php?category_name=$1&year=$2&monthnum=$3&name=$4&feed=$5 [QSA] RewriteRule ^(.+?)/([0-9]{4})/([0-9]{1,2})/([^/]+)/page/?([0-9]{1,})/?$ /index.php?category_name=$1&year=$2&monthnum=$3&name=$4&paged=$5 [QSA] RewriteRule ^(.+?)/([0-9]{4})/([0-9]{1,2})/([^/]+)/?([0-9]+)?/?$ /index.php?category_name=$1&year=$2&monthnum=$3&name=$4&page=$5 [QSA] RewriteRule ^(.+?)/([0-9]{4})/([0-9]{1,2})/(feed|rdf|rss|rss2|atom)/?$ /index.php?category_name=$1&year=$2&monthnum=$3&feed=$4 [QSA] RewriteRule ^(.+?)/([0-9]{4})/([0-9]{1,2})/page/?([0-9]{1,})/?$ /index.php?category_name=$1&year=$2&monthnum=$3&paged=$4 [QSA] RewriteRule ^(.+?)/([0-9]{4})/([0-9]{1,2})/?$ […]

 lire le billet »

Installation

Je viens d’installer la version 1.3alpha3 du 05 septembre de WordPress. Ce billet en anglais parle des premiers pas entrepris.

  • 2004-09-06
  • Comments Off

I didn’t have a changelog at the old site. The still valid and active site, I ought to say, because this one will take some work. It will go life when and only when Everything — plugins, permalinks, layout — works satisfactorily and I know how to safely redirect everyone who might have or find […]

 lire le billet »

Vous avez dit « standards » ?

This entry in French points to three invaluable French Web standards sites.

  • 2004-09-05
  • Comments Off

J’ai indirectement fait allusion aux standards du web, en mentionnant les CSS qui, avec la langue xhtml forment le couple sur lequel se basent les normes en vigueur de la conception de sites. A ce sujet, deux ressources précieuses en langue française: Pompage, site dont la mission est de « traduire en français certains articles importants des […]

 lire le billet »
  • 2004-09-05
  • Comments Off

Read a shorter version of this post in English Mes photos parisiennes sont référencées en tête de la liste des résultats du moteur de recherche de Creative Commons quand on lui demande de trouver « des photos de Paris publiées sous licence du type Creative Commons et dont on est en droit de faire des œuvres dérivées […]

 lire le billet »
  • 2004-09-04
  • Comments Off

I had seen this before but lost the link before I could blog it. Luckily Carthik stumbled upon it as well; he even has a picture. This is about an American company that makes backpacks and bags and, if I remember correctly, sells a sizeable portion of its production in Canada, and maybe (hopes to […]

 lire le billet »

Today’s incomprehensible headline

Par souci de briéveté, les titres de journeaux cultivent un laconisme qui frôle parfois l’incompréhensibilité. Ce phénomène est particulièrement évident en anglais, où en rencontre parfois un joli imbroglio sémantico-syntaxique.

  • 2004-08-27
  • Comments Off

This is the third time the following has happened to me. I see a particularly obscure headline in the feed aggregator I use for reading news and blogs (Bloglines — I am quite happy with the service) and of course hasten to blog it. But checking the original on the news outlet’s site leads […]

 lire le billet »