Google Belge : problème d’orthographe
google.be
thinks that incorrecta is a French word and that incorrectes is incorrect, when it isn’t.
And a tip to get Google to stop extending the search to inflected forms (plurals, past tenses etc.) of the words you enter: put them between quotation marks.
Via mes requêtes Google :
On voit que google.be
essaie de « corriger » incorrectes en incorrecta alors qu’incorrectes est bien correct. C’est d’ailleurs surprenant vu qu’il accepte phrase, langue et francaise. En dépit du fait que l’utilisateur ait choisi l’interface en anglais, le moteur de recherche doit donc bien penser qu’il s’agit de termes français.
La capture illustre aussi le fait que Google effectue désormais des remplacements morphologiques dans des langues autres qu’en anglais : bien que l’internaute ait entré phrase, le moteur trouve des pages contenant le mot phrases au pluriel. (Si on veut éviter cela, il suffit de mettre le terme en question entre doubles guillemets droits : "phrase"
ne trouvera pas de pages avec le mot au pluriel.) Il reconnait aussi automatiquement francaise comme variante de française.
[Le vérificateur d’orthographe — le mien, cette fois — ne connaissait pas : l’internaute ; et incorrecta, bien sûr.]
Billets connexes : Mon pin's est greenz, Cinderella, vair or verre?, Moins dérangeants politiquement pingouins, Clouds of words, Je blogue et j'ai les boules, Finex ! Pooo !, Les poteaux roses, c'est auripilant
Technorati (tags): French, Google, language, langue, langue française, moteurs de recherche, orthographe, search engines