… et où l’on les découvre vraiment

French eggcorns, the list.

Continuation du billet précédent, coupé en deux pour raison de longueur excessive.

Voici donc la liste des poteaux roses français :

  • héraut » héros : Un héros de la lutte contre le SRAS élu président de l’Association médicale chinoise (lien)
  • ôter » hauter : Mon père avait sélectionné avec soin deux sabres pour nous hauter la vie, Ashanka fermait les yeux, elle ne semblait pas avoir peur. (lien)
  • autel » hôtel : C’est pratique d’être enceinte : on n’a pas besoin d’attendre les fins de semaine pour sacrifier à l’hôtel de la consommation de masse. (lien)
  • omoplate » homoplate : Ses cheveux noirs et bouclés me fascinaient, je l’avoue, et aussi, sa robe, dans le dos, je crois que ça n’était pas la robe en fait, je crois que c’était la mariée, son dos, sa nuque, et ses homoplates. Oui, c’était beau, ses homoplates. (lien)
  • horoscope » auroscope : Née le 30 avril 1984, je suis un taureau et un rat selon l’auroscope chinois. (lien)
  • oriflamme » horiflamme : Il était surprenant de les voir ainsi, tout de noir vêtus, portant des horiflammes noirs. Ils arrivaient manifestement du quartier Limoilou. (lien)
  • [prendre la] pose » pause : Une partie du groupe prend la pause pour une photo. (lien)
    [C’est plus facile quand on s’arrête un peu.]
  • [trempé jusqu’aux] os » eaux : Mais l’averse à redoublé et Ian est rentré chez lui trempé jusqu’aux eaux, mais content. (lien)
    D’un seul coup de véritables rafales d’eau ont fendu les cieux pour s’abattre sur les pauvres travailleurs qui rentraient chez eux, le vent s’est déchaîné par soubresauts réguliers, et en deux-cent mètres j’étais trempé jusqu’aux eaux. (lien)
  • [en son] for » fort [intérieur] : Quand le secrétaire général adjoint de l’OUA, Saïd Djinnit, parlait de “légalité constitutionnelle” à la table de négociations entre les partisans du maire et ceux de l’amiral Ratsiraka, une partie de la rue pensait en son fort intérieur qu’avec l’arrivée de Marc Ravalomanana dans l’arène politique, Jésus avait enfin fait un signe en direction de Madagascar. (lien)
  • [en son] for » fond [intérieur] : Car en son fond intérieur il en est persuadé, il ne pourra jamais pratiquer des oeuvres qui pourraient lui permettre de vivre si ce n’est aux crochets de cette société. (lien)
  • bât » bas :
    C’est là que le bas blesse. L’éthique ne prévoit pas de freiner et d’interdire ce genre de recherches… Le faudrait-il d’ailleurs ? (lien)
    Hélas le bas blesse lorsque l’on aborde le chapître “confort” où l’on retrouve les vieux démons d’Opel…(lien)
  • [valoir le] coup » coût :
    Essaye de ne pas montrer ton mal-être […]. C’est plus facile à dire qu’à faire, mais ça vaut le coût d’essayer. (lien)
    C’est un petit message d’espoir d’une jeune fille qui trouve que la vie vaut le coût d’être vécue.. (lien)
    [De nos jours, la valeur des choses est mesurée par leur prix.]
  • [y] afférant » affairant : L’investissement y affairant sans pour autant être colossal répond à des besoins et à des manques si son utilisation s’avère être une démonstration par son apport au mieux être des populations du continent. (lien)
    [Ben, c’est le monde des affaires après tout.]#[2]
  • blanc-seing » blanc-sein : A Montpon Ménestérol (24) le syndicat autonome a quitté la table des négociations refusant de signer un blanc-sein, laissant ainsi seuls, FO et la CGT devant l’administration. (lien) [Stabilo à la main ?]
    Certains estiment que nous devons juste nous rencontrer pour leur donner un blanc-sein afin qu’ils puissent proclamer les résultats des élections qui n’ont même pas eu lieu encore. Il ne faut pas exagérer ! (lien)
  • [dans] l’air » l’ère [du temps] :
    “On a financé les ordinateurs grâce aux kermesses et aux spectacles. A cette époque, ce n’était pas dans l’ère du temps”, raconte-t-elle. (clicanoo)
    Arrêt du tabac parce que cela s’inscrit dans l’ère du temps (lien)
  • [à la] queue leu leu » queue-le-le : Il est 12h05, les autres coureurs sont là, prêts à en découdre, la foule est plaquée contre les barrières, les motos suiveuses démarrent, les directeurs sportifs sont installés dans les voitures, à la queue-le-le derrière nous ; mes poches sont pleines, mes bidons aussi. Je ne peux plus reculer… (lien) [Qu’à l’origine, l’expression faisait référence au loup a été oublié.]
  • androgyne » androgène :Emilio Pucci a préféré orner ses tenues de chapeaux d’homme pour un look androgène très tendance. (lien)
  • diable Vauvert » diable au vert : Certains fils d’habitants préfèrent ne pas s’éloigner de leur famille et s’engagent comme ouvriers agricoles chez les gros paysans comme Léon Simard. Ainsi, ils n’ont pas besoin d’aller «au diable au vert» pour tirer leur pitance. (lien)
  • diable Vauvert » diable veau vert : John Turkish, ô miracle ! Il est revenue du diable veau vert et s’est jeté pour repousser le ballon en corner ! (lien)
  • renfermé » rang fermé : [La chambre de Bonne-Maman sentait] le rang fermé. (relevé par samantdi dans une copie d’élève)
  • [passer à] la trappe » l’attrap(p)e : Je pense que mon appel à l’aide de ce weekend est passé à l’attrappe (lien)
  • bouc émissaire » bouquet misère : Ce besoin d’un coupable, d’un bouquet misère, de cette opposition. Pour moi, la clé consiste à être en paix avec soi-même. (lien)
  • bouc émissaire » bouquet missaire : Il faudra qu’il se trouve un autre bouquet missaire. (lien)
  • bouc émissaire » bouc et misère : Pour finir ma critique artistique, je vous classe volontiers dans la catégorie: chanteur maso! Méfiez vous de ne pas devenir le “bouc et misère” de la chanson française! (lien)#[4]
  • chienlit » chien-lit :
    La lutte ouverte entre le Chef de l’Etat et le Premier Ministre déclenchée le 5 septembre, le conduit à intervenir pour mettre fin à la “chien-lit”, comme il le disait. (lien)
    Sire Yvap, le grand chambellan de la cour des Yvap, pestait solennelement face au chien-lit nauséabond qui régnait à présent dans le royaume du Roi Moi-Moi, son suzerain. (lien)
  • caparaçon » carapaçon : Pendant un combat, pour le protéger, [le destrier] est revêtu d’un carapaçon, une couverture de fer généralement de la même couleur que l’écu. (lien) [Le caparaçon ayant une fonction protectrice, le rapprochement avec carapace semble raisonnable.]#[3]
  • rémunérer » rénumérer : De quelle rénumération est-il tenu compte pour le calcul de la pension ? (portail fédéral, Belgique)#[3]
  • aréopage » aéropage :
    Visite de l’Agora, puis de l’Aéropage : une stèle de bronze rappelle que c’est sur l’Aéropage que l’apôtre Paul s’adressa aux Athéniens pour les inviter à se convertir au dieu dont il annonçait la bonne nouvelle. (lien)
    Heu, pardon, je me joindrai à ce distingué aéropage. (lien)
    [Il y a influence du mot aéroport.]#[3]
  • gynécologue » génycologue : Les femmes enceintes qui désirent être suivies par un ou une génycologue francophone travaillant dans cet hôpital devraient consulter le site Internet du Collège des médecins […] (Conseil régional de santé de Toronto) [Pour avoir un bébé, une femme a besoin d’un géniteur et d’un/e génycologue.]#[3]
  • infarctus » infractus : La nouvelle technique est le fruit d’une recherche engagée en 2003 en Argentine sur l’implantation de cellules-mères dans le coeur pour réparer des tissus endommagés à la suite d’un infractus. (dépêche de l’AFP) [Voir fracture et infraction.]#[3]
  • [prix] Nobel » Noble :
    Prix Noble de Chimie (1954), prix Noble de la Paix (1962), scientifique et pacifiste, Linus Pauling fait l’objet de deux expositions à l’ONU à Genève (jusqu’au 8 mai) et au CMU de Genève (du 12 mai au 13 juin). (SER)
    Si l’on part de la théorie d’Amartya SEN (prix Noble d’économie 1998) sur les capacités, les individus devront faire des choix en fonction de leur capacité. (UNAFOR)
  • mort » mord : Seconds de la première étape du Trophée BPE qui conduisaient les 18 équipages de St Nazaire à Porto Santo, Gildas Morvan et Bertrand Pacé ont quitté Madère le mord au dents avec comme espoir la victoire finale. (lien)
  • septique » sceptique :
    Est-ce que j’ai de le droit de mettre mes eaux de pluie dans la fosse sceptique avec épandage ? (lien) [En effet, mieux vaut être sceptique.]
    Trois Kenyans morts dans une fosse sceptique pour un portable (lien) [Ça, c’est plutôt une fosse tragique.]#[5]
  • censé » sensé :
    Il est clair qu’un journaliste n’est pas sensé faire de la politique et qu’un homme politique n’est pas sensé faire du journalisme sans prendre l’un et l’autre le risque d’échouer sur les deux fronts. (lien) [Oui, cela peut paraître sensé…]
    Les présumés rivaux du Tigre — Vijay Singh, Ernie Els, Phil Mickelson et Retief Goosen — étaient sensés lui souffler dans le cou. (lien) [… alors que ceci l’est moins.]
  • [ne pas avoir sa langue dans la] poche » bouche : Thomas me présente à Tatou qui, comme je le verrai plus tard, est un de ces pédéblogueurs qui n’ont pas leur langue dans leur bouche (lien)
    [L’ayant rencontré, je peux confirmer pour Tatou.]
  • foutre » foudre : Tu es allé à l’ecole mais tu n’as pas appris ce qu’on enseignait. idiot va te te faire foudre. (lien)
  • aborigène » arborigène : L’astronomie arborigène australienne est différente de la science occidentale. (lien) [Je me pose des questions sur l’image qu’ont les utilisateurs de ce poteau rose des peuples aborigènes.]
  • [vouer aux] gémonies » hégémonies : J’ai essayé de répondre aux questions que tu me posais et me voici voué aux hégémonies psychiatriques si je te lis bien : […] (lien)
  • indemne » idem : En revanche si tu t’es déjà battu dans la rue contre au moins trois personnes en même temps et que tu t’en es sortie idem, tu peux savoir si ton AM ou BUDO est efficace, sinon ce n’est que pure supposition. (fr.rec.sport.arts-martiaux)
  • [cris] d’orfraie » d’orfèvre : Mais dans le même, les cris d’orfèvre de tous les écolos bobos qui hurlent à la moindre mise en cause de ces seigneurs des montagnes, de cet animal divin, de ce hérault des temps anciens, dont la réintroduction constituerait une étape décisive dans l’histoire de l’humanité, et ben ceux là, je rêve des les envoyer faire les 3/8 en alpages durant tout un été, histoire qu’ils mettent eux mêmes en pratique les solutions grotesques qu’ils préconisent. (lien)
  • l’âne » l’âme [de Buridan] : Mais comme il est sentimental, il ne tarde pas à tomber amoureux et se contente alors de se retrouver comme l’âme de Buridan, entraîné dans un jeu de balançoire qui le porte de l’une à l’autre sans qu’il puisse savoir où vont ses préférences. (lien)
  • [passer] l’arme » l’âme [à gauche] : Ils ont dormi la plupart du temps, assis, bien droits, la bouche ouverte, si bien que j’ai cru, un moment, qu’ils avaient passé l’âme à gauche (quoique, en avion, elle est où l’âme, elle est où la gauche?) (lien)
  • [en mon] âme » arbre [et conscience] : Ce que je peux dire en mon arbre et conscience… (lien)
  • box » boxe : Prévoyez également un boxe fermé pour y garer votre voiture (votre assurance peut d’ailleurs l’exiger), car rien ne sera plus facile que de “fracture” la capote (qu’elle soit souple ou rigide) pour s’en emparer. (lien)#[6]
  • amende » amande : Clivage=ignorance et c’est pas bon. Donc je fais amande honorable envers Michel. (lien)

[2]: Utilisé par Fred Vargas, dans Pars vite et reviens tard, pour carcatériser le personnage du crieur, Joss Le Guern. [3]: Voir le billet Lexique: Omnubilés par l’infractus de Jean Véronis sur Technologies du langage. [4]: Oui, au moins trois. Les collections de « perles » d’écoliers, bacheliers et autres jeunes, auxquelles je ne fais pas confiance en l’absence de citations authentiques, ont aussi bouquet mystère. Ce dernier est aussi cité dans des articles de presse sur le procès des pédophiles d’Angers, avec [couper] les ponts » l’éponge. Mais c’est de l’ouï-dire.
L’équivalent anglais, scapegoat, compte aussi plusieurs variantes, dont escape goat et scrapegoat. [5]: Voir le billet Pourrir, sans doute des correcteurs du Monde, dont je conseille non seulement le blogue (Langue sauce piquante), mais également le P’tit Dico. Vivement. [6]: Toujours sur Langue sauce piquante.

Tout comme ceux qu’on rencontre dans la vie réelle, ces poteaux roses sont de qualité variable. Si un jour la base de données s’étend au français, certains seront marqués comme « douteux » (questionable) : nous ne savons pas si ceux qui écrivent boxe pensent au sport de combat ; blanc-sein est courant mais le lien sémantique reste obscur ; amande était jadis une graphie acceptable ; en mon arbre et conscience paraît plutôt cocasse que sensé ; accepter androgène signifie qu’on considère que les locuteurs français possèdent une intuition quant au sémantisme du morphème -gène.

Nous devrions sans doute rajouter d’autres substitutions par métathèse que Jean Véronis a relevé : obnubilé » omnibulé, obnubilé » obnibulé. Il me faut d’urgence un phonéticien du français (ou un livre qui ne soit pas imbuvable…) !

J’aimerais rajouter sens » sans [dessus dessous], mais comme cela est le titre d’un livre de Jules Verne, il n’est pas aisé de distinguer poteau rose, allusion littéraire et jeu de mots. Difficulté d’ailleurs récurrente.

Vous n’y voyez rien de poétique et naturel ? Vous préférez la lamentation ? Alors, avant de déposer mon âme, deux petites réflexions.

Primo, c’est fait exprès, les phrases-exemples ci-haut sont grosso modo pas trop mal orthographiées ; mieux que ce blogue l’est parfois. Certaines sont bien écrites. Ce sont des locuteurs compétents qui ont planté ces poteaux roses, et il serait de la mauvaise foi de les considérer comme illettrés.

Deuxio, revenons à notre diable Vauvert, qui, il faut le rappeler, est déjà une corruption du diable de Vauvert. Le Littré nous informe sèchement : « Quelques-uns disent aller au diable au vert ; mais cela est vicieux. » Un vice ? Voyons :

  • Avec cette rage d’aventures, ce besoin d’émotions fortes, cette folie de voyages, de courses, de diable au vert, comment diantre se trouvait-il que Tartarin de Tarascon n’eut jamais quitte Tarascon? (Alphonse Daudet, Tartarin de Tarascon)
  • J’ai voyagé en Bohème, en Allemagne, en Suisse, en Hollande, en Flandre; au diable, au vert. (Denis Diderot, Le Neveu de Rameau)

Que puis-je dire ? If it’s good enough for Diderot, it’s good enough for me.

P.S. : Je remercie mon amie Kareen pour son aide… non seulement relative aux poteaux roses.



5 comment(s) for '… et où l’on les découvre vraiment'

  1. (Comment, 2005-07-21 19:08 )
    #1 — Deborah

    Au Québec, le « diable de Vauvert » devient souvent un « diable vert »… On en nomme des auberges (www.audiablevert.qc.ca/ [qui déforment même la citation de Diderot]), des bars (www.montrealplus.ca/porta…), des romans (catalogue.bnquebec.ca:440…; catalogue.bnquebec.ca:440…), mais l’expression est tout de même reconnue comme étant une déformation officielle par certains linguistes (www.ssjbmauricie.qc.ca/la…).

  2. (Comment, 2005-07-28 17:29 )
    #2 — Général Spinoza

    Je veux bien croire que certains de ces ‘poteaux roses’ sont de fines références, m’enfin globalement, ça relève surtout de la méconnaissance de sa propre langue et / ou des références qui vont avec. Héraut/héros, par exemple, ou autel/hôtel, c’est clairement écrit par quelqu’un qui ne comprend pas ce qu’il dit (ça me fait le même effet que quand des anglophones écrivent ‘you’re’ pour ‘your’). Le plus rigolo reste sans doute ‘vouer aux hégémonies’, qui fonce tête baissée dans le contresens le plus total.
    Quant à “l’âme de Buridan” (mwarf), le ridicule produit est une saine vengeance de la langue contre les cuistres qui attrappent des expressions au vol sans chercher à savoir de quoi il retrourne. S’il y avait une morale à tout ça, ce serait sans doute qu’il vaut mieux éviter d’utiliser des mots qu’on ne comprend pas.

    Ce n’est pas que je me lamente, mais je ne vois pas non plus la nécessité d’applaudir. Que la langue évolue, c’est bien naturel, mais je préfère quand ça n’est pas complètement par accident ou à cause de l’incurie des locuteurs.

    Enfin en tout cas j’ai bien ri.

    (Oh, et vous avez oublié le célèbre ‘pied d’estalle’)

  3. (Comment, 2005-07-31 10:30 )
    #3 — Kareen

    Merci pour tes remerciements, mais je pense que je n’y suis pas pour grand-chose, étant donné que tu as pu trouver ailleurs toutes les expressions que je t’avais suggérées. A lire ton billet, deux réactions complémentaires me saisissent : ton habileté à raisonner sur une langue qui n’est pas ta langue maternelle est déjà suffisamment impressionnante (tu pourrais donner des leçons à bien des locuteurs natifs), il faut y ajouter ma honte à voir mes compatriotes écorcher ainsi la langue française au sein de phrases trop compliquées, témoignant ainsi de leur pédantisme autant que de leur ignorance (en vocabulaire et en orthographe, je pense, comme dans autel/hôtel ou auripilant) : leurs écrits perdent ainsi toute valeur, et sont autant de poudre jetée aux yeux (pour cacher la maigreur de l’argumentation ?). Pour les gens qui ont réellement quelque chose à dire (il y a des sites très sérieux dans ton relevé), quel dommage que leur propos soit ainsi dévalorisé ! Bref, on devrait engager davantage d’étudiants en lettres dans les ambassades et les écoles de journalisme.
    Si on ajoute à cela que je suis supposée limiter les dégâts et former des locuteurs et des scripteurs en même temps que des citoyens responsables (quand tu observes deux minutes mes petits foufous de sixième, tu te poses des questions sur le sens de ces mots dans les programmes), je n’ai plus qu’à former le voeu que, la prochaine fois que l’Educ Nat a envie de nous offrir un livre aux frais de la République (tu remarqueras que je ne dis pas la princesse), ce soit un Trésor des expressions française ou un Robert des Expressions et Locutions, au lieu des élucubrations creuses émanant d’un cabinet ministériel.
    Bises
    Kareen
    PS Bouquet mystère et misère sont de vraies perles déjà lues dans de nombreuses copies de collégiens.

  4. (Comment, 2005-08-24 09:17 )
    #4lagroue

    Une fois que j’étais arrivé en retard en classe, la maîtresse m’avait qualifié de retardataire devant tout le monde…
    La honte m’a fait sentir plus bas que terre, et effectivement tout à fait “retard-à-terre” :o)

  5. (Comment, 2005-08-24 20:16 )
    #5 — chris

    @larogue: Quelle histoire charmante — en dépit du traumatisme.
    @Kareen & Général Spinoza: Je tâcherai à vous répondre dans un billet complet. Car je ne crois pas en l’orthographe come seul, unique et ultime pierre d’achoppement de l’intelligence humaine. Certes, ce sont des erreurs. Mais des erreurs intéressantes.