Le site de la société Adobe nous propose une page magnifique sur l’histoire du signe typographique &, appelé pirlouette (ou perluette, perluète, éperluète, esperluette) en français et ampersand en anglais. Il provient de la ligature des letttres e and t du mot latin et.

Les variations et l’étymologie de ce terme sont complexes. (Conseil respectueux : pour le sauver avant qu’il ne devienne totalement obsolète il faudrait peut-être réduire le nombre de synonymes. “Et commercial” sonne tellement moins intéressant.)

La pirlouette de Penguin Attack
Ampersand in URW Chancery

Nous n’avons pas tous la chance de posséder une licence pour les logiciels et polices de chez Adobe. Mais en cherchant, on trouve également de belles polices accessibles à tous.

A gauche, ce qu’on obtient en tapant « & » dans URW Chancery (installée sur mon système Linux je ne sais comment, peut-être avec Open Office) et Penguin Attack (publiée sous GPL et donc librement téléchargeable and utilisable).

La pirlouette de Bradley Hand ITC
La pirlouette de Kaufmann Thin

A droite, et plus proche de ce qu’on voit souvent dans l’écriture des français/es, les pirlouettes de Bradley Hand ITC et Kaufmann Thin.

(Via Language Hat, qui a trouvé le lien dans un billet sur Wordorigins.)

 

3 commentaire(s) pour 'Pir(l)ouettes'

  1. (Comment, 2004-07-24 14:04 )
    #1 — stephane martin

    The symbol in the bottom-left corner is a “ksi”, an Ancient Greek letter that you can pronounce “ks”.

  2. (Pingback, 2004-07-27 04:48 )

    […] #8221; messages at various websites. Indispensable Mac OS X products - ’nuff said. Pir(l)ouettes - a commentary on Adobe’s history of the ampersand. ACLU - Pizza - a funn […]

  3. (Trackback, 2005-12-01 04:57 )

    Jonathan Strange & Mr. Norrell Seminar

    [La version anglaise est plus complète.]

    Sur Crooked Timber, il se tient un « séminaire » portant sur le roman Jonathan Strange & Mr. Norrell de Susanna Clarke (livre en anglais via Amazon.fr), avec plusieurs articles dont un rédigé par l…