Le grand changement a mûri suffisamment pour devenir réalité : ce blog change de nom et de maquette.

Je commençais à en avoir sérieusement assez de l’ancienne maquette — il était temps de tout remettre sur le métier. Pour le nouveau, je suis partie de l’idée qu’il fallait privilégier la lisibilité et la clarté, et je voulais construire un plan simple à une seule colonne. Voici le résultat.

Cette maquette devrait aussi avoir un comportement moins problématique sous Internet Explorer, mais n’apparaîtra dans toute sa gloire que pour les navigateurs modernes qui respectent les standards (Firefox, Opera, Safari etc.).

Il y a beaucoup d’améliorations dans les détails, comme ma blogoliste des linguablogueurs (ou «cyberlings») et des dictionnaires, chacune sur une page à elle, des archives plus jolies, une première implémentation de titres bilingues, le nuage de tags, des résumés des billets monolingues dans les fils de syndication (RSS2.0 [en]RSS2.0 [fr]) … et enfin, tout neuf et tout beau, le plugin écrit par David Romano et inspiré par Eric Bakovic permettant d’entrer les caractères phonétiques dans les commentaires. Comme si ce blog avait une foule de commentateurs qui n’attendraient que cela — mais qui aurait pu résister à un tel outil ? J’ai un peu revu la mise en œuvre du plugin par rapport à l’original et continuerai à expérimenter avec.

S’il y a des problèmes avec le nouveau site, s’il vous plaît, faites-moi signe.

Et si vous préférez vraiment l’ancienne version, elle est toujours disponible : à vous de choisir (ancien habillagenouvel habillage).

Concernant le nom, mes remerciements vont à Kozlika, la fée de la blogosphère française et personnage extraordinaire à tous les égards. « Serendipity », c’est-à-dire le phénomène ou la capacité de faire des trouvailles précieuses par hasard, quand on cherche autre chose, était un peu un avatar de mes débuts de blogueuse ; je ne savais pas encore où pouvait bien m’amener cette aventure.

Ceci est un blog qui parle de langue et de langues, toujours, d’écriture et de linguistique selon mes facultés. Le nom du blog doit y faire allusion. Il fallait aussi qu’il fonctionne en français tout comme en anglais. Il y a signes diacritiques dedans, critique aussi, un peu, discrimination dans le sens de faire la part des choses et ainsi voir plus distinctement.

Enfin, un service plus régulier est censé reprendre dès maintenant, a moins que des empêchements majeurs n’interviennent.

M-à-j, 17h15 : Oups, fausse manip’ — pour moi, la maquette avait changé depuis des semaines déjà, et j’ai oublié de la mettre en marche pour tous. Maintenant, c’est bon.


Je suis en train de mettre à jour la version de WordPress qui propulse ce blog. Étant donné que nous utilisons du code légèrement adapté (en particulièrement pour permettre les versions « en bilingue »), il se peut que cette opération génère quelques désagréments. Dans le cas le plus inoffensif, il y aura des liens cassés et des billets à l’aspect bizarre. Dans le plus grave, vous ne verrez même pas cet avertissement. Soyez prévenus.


Nouns and verbs on #wordpress

Les habitués du salon IRC #wordpress aiment bien parler langue et langage. La conversation reprise ici est en anglais, mais le salon est en général ouvert aux autres langues, et bon nombre des participants en parlent plusieurs.

In our ongoing series Language topics on the #wordpress IRC channel, we present the latest instalment. This morning’s discussions mainly dealt with nouns and verbs, and the purity of English.

The participants were spread out between Lausanne and Tokyo, and most but not all of them are native speakers of English (at least two are bilingual from childhood, and several more have acquired a near-native level in a foreign language). Both sexes were represented.

“Phenny”, who pitches in at the end of the excerpt, is not a human being, but a bot, capable of consulting a variety of dictionaries and carrying out Google searches.

This is a bit long, so please read on below the fold.

 lire le billet »


Je suis en train de travailler sur un plugin (« plugiciel », dit-on de l’autre côté de l’atlantique) qui fera de WordPress un outil pour bloguer en n’importe quel nombre de langues — avec Morgan Doocy — qui, à la différence de moi, sait coder en PHP. Vous vous êtes peut-être rendu compte que ce blogue […]

 lire le billet »