Eric Idle, le célèbre comique et membre de Monty Python, a récemment été obligé par la FCC (l’équivalent étatsunien du CSA français) à payer une amende de $5000 pour avoir prononcé le mot « fuck » sur les ondes de la radio. En réaction, celui qui se décrit lui-même comme, parmi les (six) Pythons « le le sixième par ordre de gentillesse » a composé une petitie chanson toute en douceur, l’a dédiée à la FCC et mise à disposition au format mp3 sur le site de Monty Python. C’est, comme aurait pu le dire Raymond Queneau, un bijou d’humour anglais. Comme le sont, d’ailleurs, toutes les chansons de Monty Python; je vous recommande vivement le CD Monty Python Sings. Leur site vaut également le détour.

Selon Idle, the FCC Song coûtera un quart de million de dollars si un jour elle devait passer à la radio. J’ai fait le compte des gros mots et insultes et crois qu’il exagère légèrement ; je n’arrive qu’à $150.000 au maximum. Rien de bien grave, just un toutes les quatre à cinq secondes environ.

Pour les paroles et un autre lien vers l’mp3 allez voir le site de Lisa Rein. Et voici une petite aide à la compréhension :

buck fam. = dollar ; charge v. = demand money ; Rush Limbaugh hôte d’une émission politique très prisée qui lui sert de tribune pour ses convictions d’ultra-droite, a récemment dû avouer qu’il était dépendant de somnifères qu’il aurait acheté illégalement ; Condoleezza [Rice], Martha [Stewart] et les autres noms propres : il est laissé comme exercice aux lecteurs de trouver leur rôle et fonction ; a fake un faux ; EPA Environmental Protection Agency  ; nuclear winter games déformation de nuclear winter et Olympic Winter Games ; great white males jeu de mot sur great white whales, whale: baleine.


0 commentaire(s) pour 'L’anglais qu’on n’apprend pas à l’école, ou : let’s save the great white males, quack'

Pas encore de commentaire.