Lien vers un beau document audio en anglais écossais.
Yet another English audio document in an accent other than Estuary English (also known as “BBC English ”) or what is sometimes called “General American”: Here are excerpts from several of poems by Robert Burns read in a Scottish accent.
Via Blogging in Paris, from where Claude Covo-Farchi remarks on the “translation” of the film title Ae Fond Kiss into Just A Kiss for the French audience. Not that this only happens in France. In the USA, the Swedish film Fucking Åmål, a sweet girl-meets-girl story, came out disguised as Show Me Love. The original title doesn’t refer to sexual intercourse, but reflects one of the protagonists’ opinion of her home town.
Related posts: London signage 01: And the plural would be "scalves"?, Show me your vowels!, Amuse-bouche to zaibatsu, BBC "Word 4 Word", For the danglers..., Euphemism of the day: concertina wire, Today's interminable NPs