<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Diacritiques Comments</title>
	<link>http://serendipity.lascribe.net</link>
	<description>language at my fingertips: le blog bilingue de Chris</description>
	<pubDate>Tue, 22 May 2012 06:59:20 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.2</generator>

	<item>
 		<title>Comment on Hein? Hunh? Hey? Hrm? by: TargetDriver</title>
		<link>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/2007/06/hein-hunh-hey-hrm/#comment-103962</link>
		<pubDate>Mon, 10 Dec 2007 03:49:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/2007/06/hein-hunh-hey-hrm/#comment-103962</guid>
					<description>&lt;p&gt;You two — we’re at the end of the universe, 'ri'? Right at the edge of knowledge itself, and you’re busy … blogging! Come on…&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;That would be an abbreviated interjection of &quot;alright?&quot; There was no hein in it...no nasalization of the terminal vowel...the context wouldn't support it either. He has already addressed them as &quot;You two&quot; to get their attention...he wouldn't need to throw a hein in. Listen to it again.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>You two — we’re at the end of the universe, &#8216;ri&#8217;? Right at the edge of knowledge itself, and you’re busy … blogging! Come on…</p>
	<p>That would be an abbreviated interjection of &#8220;alright?&#8221; There was no hein in it&#8230;no nasalization of the terminal vowel&#8230;the context wouldn&#8217;t support it either. He has already addressed them as &#8220;You two&#8221; to get their attention&#8230;he wouldn&#8217;t need to throw a hein in. Listen to it again.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Edwardian phonetics. by: Erin</title>
		<link>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/linguistics/2007/10/edwardian-phonetics/#comment-102468</link>
		<pubDate>Tue, 30 Oct 2007 23:37:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/linguistics/2007/10/edwardian-phonetics/#comment-102468</guid>
					<description>&lt;p&gt;I'm glad I watched it, but &quot;ponderous&quot; is apt, and I also was irritated by Washington's critical judgment of people based on elements of their accents. And describing dialects in terms of musical registers didn't really seem accurate to me, either, but that's relatively minor.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>I&#8217;m glad I watched it, but &#8220;ponderous&#8221; is apt, and I also was irritated by Washington&#8217;s critical judgment of people based on elements of their accents. And describing dialects in terms of musical registers didn&#8217;t really seem accurate to me, either, but that&#8217;s relatively minor.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Hein? Hunh? Hey? Hrm? by: chris</title>
		<link>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/2007/06/hein-hunh-hey-hrm/#comment-100257</link>
		<pubDate>Sun, 16 Sep 2007 10:10:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/2007/06/hein-hunh-hey-hrm/#comment-100257</guid>
					<description>&lt;p&gt;@Manfred: Unfortunately, your name is a perfectly legit French word, which predates you...&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>@Manfred: Unfortunately, your name is a perfectly legit French word, which predates you&#8230;</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on London Signage 03: m*ta-avoidance by: Craig</title>
		<link>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/2007/09/london-signage-03-mta-avoidance/#comment-100248</link>
		<pubDate>Sun, 16 Sep 2007 03:21:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/2007/09/london-signage-03-mta-avoidance/#comment-100248</guid>
					<description>&lt;p&gt;That's very clever.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>That&#8217;s very clever.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Hein? Hunh? Hey? Hrm? by: Manfred Hein</title>
		<link>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/2007/06/hein-hunh-hey-hrm/#comment-100099</link>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 20:32:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/2007/06/hein-hunh-hey-hrm/#comment-100099</guid>
					<description>&lt;p&gt;Do I get royalties from the use of my name?&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Do I get royalties from the use of my name?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Not now, but during past hour by: chris</title>
		<link>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/2007/09/not-now-but-during-past-hour/#comment-100061</link>
		<pubDate>Tue, 11 Sep 2007 22:21:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/2007/09/not-now-but-during-past-hour/#comment-100061</guid>
					<description>&lt;p&gt;Thanks for reminding me of that. Must reread classics.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;So we have symbols and numbers, just not words.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Thanks for reminding me of that. Must reread classics.</p>
	<p>So we have symbols and numbers, just not words.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Not now, but during past hour by: Kevin Marks</title>
		<link>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/2007/09/not-now-but-during-past-hour/#comment-100057</link>
		<pubDate>Tue, 11 Sep 2007 20:25:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/2007/09/not-now-but-during-past-hour/#comment-100057</guid>
					<description>&lt;p&gt;Reminds me of the lorry-driver Rain God in 'So Long and thanks for all the fish':&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;Rob McKeena had two hundred and thirty-one different types of rain entered in his little book, and he didn't like any of them.

He shifted down another gear and the lorry heaved its revs up. It grumbled in a comfortable sort of way about all the Danish thermostatic radiator controls it was carrying.

Since he had left Denmark the previous afternoon, he had been through types 33 (light pricking drizzle which made the roads slippery), 39 ( heavy spotting), 47 to 51 (vertical light drizzle through to sharply slanting light to moderate drizzle freshening), 87 and 88 (two finely distinguished varieties of vertical torrential downpour), 100 (post-downpour squalling, cold), all the seastorm types between 192 and 213 at once, 123, 124, 126, 127 (mild and intermediate cold gusting, regular and syncopated cab-drumming), 11 (breezy droplets), and now his least favourite of all, 17.

Rain type 17 was a dirty blatter battering against his windscreen so hard that it didn't make much odds whether he had his wipers on or off.&lt;/blockquote&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Reminds me of the lorry-driver Rain God in &#8216;So Long and thanks for all the fish&#8217;:</p>
	<blockquote><p>Rob McKeena had two hundred and thirty-one different types of rain entered in his little book, and he didn&#8217;t like any of them.</p>
	<p>He shifted down another gear and the lorry heaved its revs up. It grumbled in a comfortable sort of way about all the Danish thermostatic radiator controls it was carrying.</p>
	<p>Since he had left Denmark the previous afternoon, he had been through types 33 (light pricking drizzle which made the roads slippery), 39 ( heavy spotting), 47 to 51 (vertical light drizzle through to sharply slanting light to moderate drizzle freshening), 87 and 88 (two finely distinguished varieties of vertical torrential downpour), 100 (post-downpour squalling, cold), all the seastorm types between 192 and 213 at once, 123, 124, 126, 127 (mild and intermediate cold gusting, regular and syncopated cab-drumming), 11 (breezy droplets), and now his least favourite of all, 17.</p>
	<p>Rain type 17 was a dirty blatter battering against his windscreen so hard that it didn&#8217;t make much odds whether he had his wipers on or off.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Hein? Hunh? Hey? Hrm? by: chris</title>
		<link>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/2007/06/hein-hunh-hey-hrm/#comment-96455</link>
		<pubDate>Wed, 20 Jun 2007 22:48:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/2007/06/hein-hunh-hey-hrm/#comment-96455</guid>
					<description>&lt;p&gt;Ah, je n'avais pas pensé aux Canadiens ! Needs two Canadians to remind me, eh?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;I hear a pretty clear /h/ at the onset of the word, which probably made me discard &quot;eh&quot; before I even though about it.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Ah, je n&#8217;avais pas pensé aux Canadiens ! Needs two Canadians to remind me, eh?</p>
	<p>I hear a pretty clear /h/ at the onset of the word, which probably made me discard &#8220;eh&#8221; before I even though about it.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Hein? Hunh? Hey? Hrm? by: Q. Pheevr</title>
		<link>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/2007/06/hein-hunh-hey-hrm/#comment-96434</link>
		<pubDate>Wed, 20 Jun 2007 16:57:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/2007/06/hein-hunh-hey-hrm/#comment-96434</guid>
					<description>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Hunh&lt;/i&gt; is close, but the vowel sounds farther forward than that spelling suggests. &lt;i&gt;Hein&lt;/i&gt; is more accurate, but if you want a more English-looking spelling, I just happened across one in the latest (June 25) issue of The New Yorker. Nancy Franklin, also transcribing something she heard on television, uses &lt;i&gt;henh&lt;/i&gt; for what I assume is essentially the same interjection:&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;As the immortal Paulie Walnuts said in the last episode [of The Sporanos], when he sat down after a big meal at Bobby Bacala's funeral and unzipped his pants to give his full belly some breathing room, &quot;In the midst of death, we are in life, henh? Or is it the other way around?&quot;&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;On the other hand, this is the same Doctor who decided to start saying &lt;i&gt;&lt;a href=&quot;http://en.wikiquote.org/wiki/Tenth_Doctor#Catchphrase&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;allons-y&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; because he liked the sound of it, so maybe &lt;i&gt;hein&lt;/i&gt; isn't so bad, eh?&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p><i>Hunh</i> is close, but the vowel sounds farther forward than that spelling suggests. <i>Hein</i> is more accurate, but if you want a more English-looking spelling, I just happened across one in the latest (June 25) issue of The New Yorker. Nancy Franklin, also transcribing something she heard on television, uses <i>henh</i> for what I assume is essentially the same interjection:</p>
	<blockquote><p>As the immortal Paulie Walnuts said in the last episode [of The Sporanos], when he sat down after a big meal at Bobby Bacala&#8217;s funeral and unzipped his pants to give his full belly some breathing room, &#8220;In the midst of death, we are in life, henh? Or is it the other way around?&#8221;</p></blockquote>
	<p>On the other hand, this is the same Doctor who decided to start saying <i><a href="http://en.wikiquote.org/wiki/Tenth_Doctor#Catchphrase" rel="nofollow">allons-y</a></i> because he liked the sound of it, so maybe <i>hein</i> isn&#8217;t so bad, eh?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Hein? Hunh? Hey? Hrm? by: Deborah</title>
		<link>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/2007/06/hein-hunh-hey-hrm/#comment-96431</link>
		<pubDate>Wed, 20 Jun 2007 15:50:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/2007/06/hein-hunh-hey-hrm/#comment-96431</guid>
					<description>&lt;p&gt;Il ne s'agirait pas plutôt du « eh » exclamatif qui fait la renommée des Canadiens?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;You two — we’re at the end of the universe, eh! Right at the edge of knowledge itself, and you’re busy … blogging! Come on...&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Il ne s&#8217;agirait pas plutôt du « eh » exclamatif qui fait la renommée des Canadiens?</p>
	<p>You two — we’re at the end of the universe, eh! Right at the edge of knowledge itself, and you’re busy … blogging! Come on&#8230;</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

